Перевод "cor anglais" на русский
Произношение cor anglais (кор англэй) :
kˈɔːɹ ˈaŋɡleɪ
кор англэй транскрипция – 32 результата перевода
And basically there's either the fiddles an octave apart... or the cellos doing the low line.
It's similar on "Fruit Tree", the way the oboe and the cor anglais are... they're all just playing one
'Cause I didn't want to take over from the guitar playing, which is really sort of... well, you'll notice when you hear it, it's...
" добавили скрипку на октаву ниже или виолончели, чтобы подчеркнуть глубину звука.
Ёто характерно дл€ "Fruit Tree", где использованы гобой и английский рожок. Ёти инструменты играют там одну долгую мелодию и вступают друг за другом.
ѕоскольку € не хотел быть ограниченным только гитарой котора€ по сути... ну вы заметите это, если услышите...
Скопировать
"This is the bit where it does that." And I somehow took apart what he was doing.
It's not written out as a piano score, it's written out as violins, oboes, flutes, cor anglais, which
So, he's doing that and playing a beautiful transcription and talking to me.
"Это та часть, где она вступает вот так". И я как-то разобрался в том, что он делает.
Это были не ноты для фортепиано, а партитура для скрипок, гобоев, флейт, рожка, которую нужно переложить в своей голове, пока играешь, потому что каждый инструмент написан в своей тональности, отличной от других.
Так что он перекладывал в другую тональность, играл прекрасную трактовку, и разговаривал со мной.
Скопировать
And basically there's either the fiddles an octave apart... or the cellos doing the low line.
It's similar on "Fruit Tree", the way the oboe and the cor anglais are... they're all just playing one
'Cause I didn't want to take over from the guitar playing, which is really sort of... well, you'll notice when you hear it, it's...
" добавили скрипку на октаву ниже или виолончели, чтобы подчеркнуть глубину звука.
Ёто характерно дл€ "Fruit Tree", где использованы гобой и английский рожок. Ёти инструменты играют там одну долгую мелодию и вступают друг за другом.
ѕоскольку € не хотел быть ограниченным только гитарой котора€ по сути... ну вы заметите это, если услышите...
Скопировать
"This is the bit where it does that." And I somehow took apart what he was doing.
It's not written out as a piano score, it's written out as violins, oboes, flutes, cor anglais, which
So, he's doing that and playing a beautiful transcription and talking to me.
"Это та часть, где она вступает вот так". И я как-то разобрался в том, что он делает.
Это были не ноты для фортепиано, а партитура для скрипок, гобоев, флейт, рожка, которую нужно переложить в своей голове, пока играешь, потому что каждый инструмент написан в своей тональности, отличной от других.
Так что он перекладывал в другую тональность, играл прекрасную трактовку, и разговаривал со мной.
Скопировать
Corie?
Cor-Corie?
Corie!
Кори.
Кори.
Кори! Кори!
Скопировать
tres bon.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Vive brian, wherever you are.
Тре бон.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Вив Брайан, где бы ты ни был.
Скопировать
Come on, put them up.
Cor blimey! Your mitts, mate. Your mitts.
Put them up there!
Давай! Быстрее!
Вали придурок!
Побыстрее!
Скопировать
(exclaims)
Cor, he tastes marvellous.
We've never had so good.
(¬ќ— Ћ"÷ј≈")
Ѕоже мой, он на вкус изумительный.
" нас никогда не было ничего подобного.
Скопировать
It's the way ofthings.
Cor, look at that!
- Sleep the night with that! - Ooh!
Такова жизнь.
Блин, зацени!
С такой бы переспать!
Скопировать
Oh, Miss.
Parlez-vous anglais? Listen, wait, wait.
Don't, okay?
Не надо! Мисс, стойте!
Слушай, остановись, подожди!
Подожди!
Скопировать
"Maricon, épicène, sexe douteux"
"Le Vice Anglais"
I needn't mention how essential dreaming is... to the character of the rock star.
- Гомосексуалист - Гермафродит - Бесполый
Английский порок.
Мне нет нужды останавливаться на том, как важны для становления любой рок звезды её собственные мечты.
Скопировать
- We'll drop by to fuck her Saturday afternoon.
- Parlez-vous anglais?
- No.
- Мы зайдем оттрахать ее в субботу вечером.
- Parlez-vous anglais?
- Нее.
Скопировать
Bonjour. "Le monde," s'il vous plaît.
Journal anglais?
- Do you want this one?
s'il vous plaоt.
Journal anglais?
- Вы этот хотите?
Скопировать
We're on.
Cor, they weigh a pound or two.
Shut up and back up!
Начинаем.
Они весят по фунту или по два!
Заткнулся! Стоять!
Скопировать
D駱loyoez-vous
Nom de Dieu, les Anglais!
- Close to center.
(фр) Развернуться!
(фр) Господи, англичане!
- Ближе к центру.
Скопировать
Pat.
Parlez-vous anglais?
I speak little English.
Пат.
(фр) Вы говорите по-английски?
Я говорю немного по-английски.
Скопировать
Just what I wanted.
Cor...
You...
Так как я хотела.
Ух ты...
Ты...
Скопировать
Oh, hey. It's Garbage Girl.
Loved the look last night, Cor.
Dumpster chic for the dumped.
Привет, помоечница.
Здорово вчера выглядела, Кор.
Брошенная в отбросах.
Скопировать
I'll nick your Brylcreemed arse!
Cor! Did you see that?
Didn't even look.
Я надеру твою набриолиненную задницу!
Нет, вы это видели?
Ехал и даже по сторонам не смотрел!
Скопировать
- Kai?
Cu cor Kai
Call Kai? Kai
- Кай?
Cu cor Kai
Позвать [Call] Кая?
Скопировать
The good ones are always gay.
Cor, tick-tock.
So that client I'm meeting, what's he like again?
Хорошие ребята всегда оказываются голубыми.
Кор, тик-так.
Так, тот клиент, с которым мне предстоит сегодня встретиться, на кого он похож в этот раз?
Скопировать
No, he's trying to say something!
Cu...cor.. Kai
Stan. Slowly. Take your time and tell me.
Нет! Он хочет нам что-то сказать!
Стэн, что ты говоришь?
Стэн, медленнее, не торопись и скажи мне.
Скопировать
-It's a northeastern thing?
C. or west of Chicago, there aren't any subways.
And the ones they've got, nobody's using.
- Северо-восточное направление?
К югу от Округа Колумбия и к западу от Чикаго, нету подземки.
И да же те что есть, никто не использует.
Скопировать
# My old man's a dustman, he wears a dustman's hat
# He wears cor-blimey trousers
# Oh, what a load of crap #
# Мой старик - мусорщик, на нем мусорная шляпа
# Понтовые штанишки,
# Ах, какая глупая песенка. #
Скопировать
Flares.
Les anglais!
Fire!
Сигнальные.
(фр) Англичане!
Огонь!
Скопировать
Wait.
Parlez-vous anglais?
Oui, je parle anglais.
Погодите.
Parlez-vous anglais?
Да, говорю.
Скопировать
Parlez-vous anglais?
Oui, je parle anglais.
Don't you want your gold, deserter?
Parlez-vous anglais?
Да, говорю.
Хочешь свое золото, дезертир?
Скопировать
And the French kid was coming over with a load of Brillo pads...
"Oui, oui, c'est un cadeau de les anglais.
C'est le shredded wheat.
И маленький француз ушел с железной губкой для мытья посуды.
[Фр.]: Да, да, это подарок англичан.
Это молотая пшеница.
Скопировать
- No, no, not at all, Chief Inspector. I've just been upstairs interviewing the chef.
- Cor blimey.
Haven't you finished in here yet?
Вовсе нет, старший инспектор, я просто поднимался наверх, разговаривал с шеф-поваром.
Позор!
Вы еще не закончили?
Скопировать
Fresh water supply.
Cor !
Dear, oh, dear !
К тому же, здесь есть освежающий родник.
Ветер дует с...
Черт!
Скопировать
Ooh, look at that.
Cor, look at this.
I am a deserter And this I shall say
Смотрите на это.
Смотрите.
Я дезертир, и скажу вам, ребята:
Скопировать
Not unless you happen to be in the plumbing game, like.
Cor, strike a light!
- (Whispers) lt's me, Tuppy.
Вряд ли, если вас не интересует канализация.
Конечно, нет!
Это я, Таппи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cor anglais (кор англэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cor anglais для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кор англэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
